Traductions vers l'occitan
 
 
Pourquoi traduire des pages web en occitan ?

Parce qu'une version en occitan de vos pages web sera toujours un plus pour votre site. 
  • D'abord parce que la majorité des habitants de la zone de culture occitane a une appréciation positive de cette langue.
  • Ensuite parce que c'est un moyen  de toucher le côté émotif de ce public. 


Et il y a également toutes les raisons qui de faire vivre notre langue : 

Certains disent "économie" ... 

  1. La culture occitane est l'expression des identités locales d'Occitanie. Les économistes savent bien qu'une identité locale forte est un moteur de dynamisme.  Alors, perquoi s'en priver ?
  2. La culture occitane est une part importante de ce que le monde entier aprécie dans le "Midi". Si cette culture disparaissait, et que nos regions devaient compter sur le seul soleil pour faire venir les touristes, elle serait vite dépassée par l'Andalousie, la Sicile ou le Maroc. 

  3. Le torisme ne fait pas tout, mais il est important pour l'économie.


D'autres parlent de Démocracie ...

  1. En tenant compte de la réalité de l'occitan dans les régions où il est parlé, on rentre plus dans la réalité de l'endroit, car cette langue marque fortement l'identité de 14 millions de français. Pour cette raison un certain nombre de choses qui restent d'obscurs mystères tant qu'on ne tient pas compte de la présence de cette langue peuvent facilement s'éclairer en en tenant compte.
  2. De plus, quand una identité est frustrée par négligence, cette frustration peut être exploitée par des démagogues, et on peut voir apparître des dérives politique du type de ce qu'on a vu en Yougoslavie. 
  3. Les identités locales jouent aussi un rôle important dans l'intégration des immigrés. Le recul de la culture occitane en Provence est une des causes de la montée de l'extrème droite dans cette région.


D'autres encore pensent "écologie".

  1. C'est pour la richesse de l'Humanité qu'il faut que vive l'occitan : une culture est indissociable de la langue qui la porte. La culture universelle est la somme de toutes les cultures du monde.
  2. L'occitan a sa part d'universalité à apporter, dans sa façon de voir le monde, par sa littérature, par sa musique. Ce serait une grande perte pour l'Humanité que notre culture disparaisse.
Pour toutes ces raisons,
n'hésitez pas à nous contacter.

 
Nous avons réalisé : 
  • Occitan Language Page 
  • Liens occitans de l'OccitaNet 
  • Le Savès 
  • Page méditerranéenne 
  • Princi Negre Edicions 
  • Mazurcada 
  • La Linha Imaginòt 
  • Gîtes ruraux deJouqueviel (81) 
  • ProvenceWeb 
  • Eth Musèu dera Val d'Aran 
  • La Confrèrie des souffleus 
  • Duo Espinasse 
  • Nadau 
  • Mescladissa 
  • MidiNet
  • glossaire anglais occitan pour American Translating

  • ....
Comment faire traduire des pages web en occitan ?

c'est simple : il suffit de nous envoyer un message qui dise
  1. Le type de document à traduire (technique, littéraire, commercial, glossaire, ...)
  2. Le délai souhaité.
  3. Le nombre mots dans le document à traduire (les traitements de texte vous donnent cette information).
  4. Le nom de votre société ou associacion.
  5. Votre nom, ou le nom d'un correspondant.
  6. Et bien sûr vos coordonnées.
Nous vous répondrons au plus vite en vous faisant une proposition. A bientot !

© OccitaNet 1995-2001